非剧透!——看完复联4,想当女英雄
2019-04-26编辑: 长安来自: 环球教育
4月24日凌晨,万众瞩目的《复仇者联盟4:终局之战》首映。上映两天,豆瓣评分9.0,累计票房达到了十几亿。
前天北京环球教育“鲜菇”老师也凑了个热闹,去看了看拥有sexy American ass的美国队长。其实看之前,我已经积极向好几位看过首映的朋友们咨询了影片细节。对,我就是传说中的编剧式观影者。
但是,你们放心,我是不会在此文中透露任何电影细节的。美队翘臀很赞是个事实不算剧透,到底有多翘,去看看电影吧,保证你不会失望。
作为一个时时刻刻心系学员的雅思教师,看完影片到家已经12点的我并没有马上睡下,而是开始构思怎么借着这个热点为诸位分享点儿跟英语学习相关的内容。最近上课好多学员在“描述一个有趣的演讲”这个话题上卡住,我问他们看没看过TED演讲,他们说没看过。没看过没事儿,现在咱就看一个。
今天给大家分享一个关于超级英雄的演讲
标题是“Bring on the female superheroes”
演讲者是媒体研究学者Christopher Bell.
视频15分钟,美式口音,语速适中,感情充沛,内容轻快。
这个演讲并不是在抱怨女英雄数量之少,而是在揭示为何市面上女英雄的周边产品如此难以买到。下面为大家节选了演讲中的部分内容,附上中英文对照并圈出了一些地道好用的表达,建议你找一个可以大声朗读的地方,找找语感。
Although my daughter is an athlete, she's also a huge nerd, which I love. She walks around our house in a cloak of flames that she made herself. She sits on the Iron Throne — even though she has never seen "Game of Thrones," primarily because we are not the worst parents who ever lived. But she knows there's someone called the Mother of Dragons, and she calls herself that and she loves it. She's a huge comic book fan. Right now, her favorite character is Groot. She loves Groot. She adores The Incredible Hulk. But my daughter really at heart, her thing is Star Wars. My kid is a Jedi. Although some days she's also a Sith, which is a choice that I can respect.
我的女儿不仅仅是个运动员, 还有点儿技术宅,我很喜欢她这点。她身披亲手制作的火焰斗篷在家中穿行。她坐在铁王座上,即使她未曾看过《权利的游戏》,主要是因为我们并不是最糟的父母。但她知道有个人叫做龙母, 于是她也自称龙母并怡然自得。她是个漫画爱好者,最喜欢的角色是格鲁特。她喜欢格鲁特,也崇拜绿巨人浩克。但是在我女儿的内心中,星球大战才是她的最爱。我的孩子是个绝地武士。尽管有时她也扮成西斯,这是个令我敬佩的选择。
Here's the question that I have to ask. Why is it that when my daughter dresses up, whether it's Groot or The Incredible Hulk, whether it's Obi-Wan Kenobi or Darth Maul, why is every character she dresses up as a boy? And where are all the female superheroes? And that is not actually the question, because there's plenty of female superheroes. My question really is, where is all the female superhero stuff? Where are the costumes? Where are the toys?
我一直有个困惑,为什么当我的女儿想要换装打扮时,无论是格鲁特还是绿巨人,无论是欧比旺·克诺比,还是达斯·摩尔, 为什么她饰演的都是男性角色?女性超级英雄都去哪了?这么问并不确切,因为世界上有很多女性英雄。事实上,我的问题是,所有女英雄的周边产品都哪儿去了?她们的服装,形象玩具都在哪儿?
Last year, they released a film called "Guardians of the Galaxy." It's a film that absolutely should not work. Nobody knew who they were except for comic book nerds like me. One of the characters is a talking tree. One of the characters is an anthropomorphic raccoon. It should not work. And they made a killing off of "Guardians of the Galaxy.” This character here in the middle, her name is Gamora. She's played by Zoe Saldana, and she is strong and smart and fast and fights like a ninja, and she is played by a beautiful black woman, and my daughter fell in love with her. So like any good nerd dad, I went to buy my daughter Gamora stuff, and when I got to the store, I learned a very interesting thing. If I wanted to buy her a Gamora backpack, well, Gamora's not on it. They probably should have marketed this as "some" of the Guardians of the Galaxy.
去年,他们发售了一部名叫《银河护卫队》的影片。这是一部绝不可能火的影片,因为除了像我这样的漫画书呆子,一般都没人听说过这些英雄。其中一个形象,是一棵会说话的树。另一个形象是一个拟人化的浣熊。这怎么想也火不了啊,但他们真的就借着 《银河护卫队》大赚了一笔。这个中间的形象,她的名字是加美拉。她是由佐伊·索尔达娜扮演的,她是一个坚强、聪颖、敏捷,打斗起来和忍者一样的形象,由一位美丽的黑人女性扮演。我的女儿爱上了这个形象。所以,我就像一般的好爸爸那样,去给女儿买加美拉的周边商品。当我到了商店,我得知了一件十分有趣的事情。如果我想给她买一个加美拉书包,上面是没有加美拉的。也许他们在打标牌的时候,应该标成《银河守护者》中的“某些人”。
我们都有一个成为超级英雄的梦吧,想象着自己是最强的那个,有空了就和那群可爱的“猪队友”相约一起拯救世界。梦想还是要有的,万一实现了呢?
相关阅读
-
预约雅思水平在线测试
获取0元体验课程