雅思口语:“气死我了”还在用“I′m so angry”
2019-08-07编辑: 环球教育整理来自: 环球教育整理
俗话说:“与人为善不孤僻,生活认真少生气”
我们都知道要与人为善、助人为乐,
生活不可能永远都一帆风顺,
总会遇到各种挫折、坎坷,
或是遇上让人气愤不平的事。
但是,人的忍耐都是有限的,
如果到了忍无可忍,无需再忍的地步……
这时候就只想各种发飙……
普通版:好气啊!
可爱版:人家森77啦~
疯狂版:气炸了!
方言版:我控记不住我记几了!
这时候,如果想用英语表达“我很生气”,
大家首先想到的是这句?
“I’m so angry!”
这气势,弱爆了好嘛!
下面就让米粒儿来教你更多超解气的英语表达!
▼▼▼▼
1、get someone’s goat 火冒三丈
这是一句很地道的表达方式,如果什么事情或人让你“生气、烦恼、火冒三丈”,你就可以说xxx gets my goat!
不难看出,“get someone's goat”肯定与“山羊”脱不了干系。据美国语言学家、新闻评论家亨利·路易斯·门肯推测,该短语源于赛马。早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的种马厩中,据说可以起到安抚烈马的功效。不过,卑劣的赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的马匹做手脚,偷偷把“安抚使者”山羊牵走。
到这儿也就明白了,get someone's goat原指“把山羊从马的身边牵走,惹马生怒”,随着时间的推移,就成了“惹人愤怒”了。
通常还会在这个表达前用 really 来加强语气。
Train delays really get my goat.
火车延误特别让我恼火。
2 I'm about to explode! 气炸了!
be about to do 意思是“快要……,马上要……”
His father is about to retire.
她父亲即将退休。
explode有“爆发,迸发”的意思,还可以表示“怒气冲冲”。
He exploded with anger.
他勃然大怒。
所以I'm about to explode! 就引申为“我肺都快要气炸了!”
3 piss (sb.) off 惹人生气
这是非常口语化的词,一般有两种用法。
一种是被动:He was pissed off. 他生气了。(他被惹怒了。)
一种是主动:人称代词要放在piss和off这间。
Don't piss me off. You wouldn't like me when I am angry.
别惹我生气,我发起火来可不是好惹的。
此外,piss off还可以在祈使句中,表示命令对方离开,相当于“请圆润的走开!”这种用法比较粗鲁,所以请慎用哦~
A:So I hear you guys are going to the bar tonight. Can I join you? 听说你们今晚要去酒吧?我可以跟你们去吗?
B:Are you 21? Piss off! 你满21岁了吗?走开!
4 freak out 气疯了
lose control, out of one's mind 失去控制,发疯
A: Ok, don't freak out, I lost your computer.
你别生气,我把你电脑丢了。
B: You did WHAT?! 你把啥丢了?!
A: I said don't freak out!!
我说了不要生气的嘛。
5 hit the ceiling / hit the roof 大发雷霆
"hit the ceiling" 听上去像是砸天花板。而实际上这是一种夸张的比喻。
中文有句话叫“怒发冲冠”,形容人发起火来头发竖起来把帽子顶起来,英文中则更加夸张,怒气何止是顶起帽子,简直直冲天花板。
所以“hit the ceiling” 其实表示的是大发雷霆、暴跳如雷。“hit the roof”也有类似这种用法。
She hit the ceiling when her boyfriend kept staring straightly at other pretty girls.
当她的男朋友直勾勾地盯着其他漂亮女孩看时, 她大发雷霆。
6 be bend out of shape 气到变形
When you are bent out of shape over something, you feel very annoyed or angry. 表示特别生气。
对于这个短语,可以直接看图。
原来英语中真的有“气到变形”的表达~
Mother is really bent out of shape because we came home so late last night.
因为我们昨天回去那么晚,所以母亲大发雷霆。
最后,还是希望大家每天都能开开心心的,
而不是have a cow!
这可不是说你“拥有一头牛”,have a cow表示“生气、激动、大惊小怪”,简直像牛脾气一样。
生活不可能一帆风顺,今天大家来跟米粒儿讨论一下,“当你have a cow 的时候,是如何发泄的呢?”
跑步?暴饮暴食?K歌?还是……
相关阅读
-
预约雅思水平在线测试
获取0元体验课程